close

Eniglish Viniglish(救救菜英文-台灣翻譯片名)

English Vinglish  


上次去租片時看到這部片的預告,就想說下次來租看看
本來對印度電影不是很有興趣
但是自從看到學長女朋友介紹的三個傻瓜後(3 idiots),對於印式電影就開始學著不排斥
救救菜英文,這部電影主要是在訴說一個家庭主婦,因為英文不好被女兒恥笑然後自己的另一半覺得自己一無是處
在影片中女主角的先生開玩笑說了一句:她生來就是來做甜點(小圓仔)的。乍看之下是褒不是貶的話術讓我真的覺得好厲害哦。
以及影片中,女主角的女兒真的是徹頭徹尾的洗臉她的媽媽。讓我都有點忍不住的掉淚嘍。
畢竟現在的身份不同了,真的變成一個孩子的媽媽,其實更能把自己"換位""角度調整"成片中女主角的位置。
影片中最高峰的我想應該是片尾女主角給姪女的一段話而且是使用流利的英文來做表達。
雖然手法不是那種大快人心的表達方式,但是卻也一字一句說出自己的心聲。
「家人是互相畞持的,而不是拿來被恥笑的, 我們也要永遠記住只有家人才是真正的在你需要的時候,能夠不吝嗇的扶你一把」
蠻有感覺得結尾。


大家也可以去找來看看,在此就不對影片內容有太描述說,這樣會破壞想像畫面。

參考網址:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%B0%E5%BC%8F%E8%8B%B1%E8%AF%AD

arrow
arrow

    歐小姐 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()